甘肃旅行社

优越会公司官网_清明节用英文怎么说?外国网友的神翻译让人秒跪

优越会公司官网,话说,

马上就是清明节了,这个传统节日不仅中国人过,东南亚的华裔也都会过。

最近,马来西亚的社交媒体上就有一个热议话题:清明节的英文怎么说?

我们知道,一般官方的、正式的翻译是tomb sweeping festival(扫墓节)或tomb-sweeping day(扫墓日)。外国人一听,就能明白大概意思。

但是,这样一板一眼的翻译未免太无趣了,而且有些人并不知道这个标准答案。那么,有没有民间一点的说法呢?

大多数马来西亚公司都是用英文交流,公文也以英文书写为主。日前一位男网友在脸书发帖求救,称清明节自己要请假去扫墓,但老板是美国人,自己的英文又不是很好,所以不知道怎么写假条……

众多回复中,有一个答案亮了:

my grandparents open house.(我爷我奶开门迎客啦)

哈哈哈,真的好形象有木有!

另一个回答也很不错:

lunch with ancestors.(与祖先共进午餐)

对于这样脑洞大开的神翻译,除了膜拜,还能咋办呢!

不过,简单的请假条好写,有的公司可是要写一封请假信的,英文差的网友纷纷叫苦。

于是,有好心人分享了一封清明专用请假信。这浓浓马来味的英文,让人看来哭笑不得。真是和我们的“good good study,day day up”有一拼!

怎么样,你学会了吗?

上一篇:35分钟5球!5-1!英超12.8亿豪门彻底打爆对手,瓜帅爱将帽子戏法 下一篇:都知道章子怡与继女感情好,她结婚20年将继女送上奥斯卡,厉害了

甘肃旅行社